登錄湛江云媒賬號(hào)

首個(gè)世界“非遺”版春節(jié)

讓我們向全球說“Happy Chinese New Year”

2025-02-04 16:17 來源:湛江晚報(bào) 作者:策劃/高瑋 朱榕芳 文字/記者 朱宇玲 制圖/美編 曾賢

“Happy  New Year”適用于1月1日

我們先看看“Happy New Year”這一句祝福語——它是在每年公歷新年時(shí)被全球廣泛使用的祝福語,象征著新的一年從1月1日開始。

而對(duì)于中國(guó)人來說,春節(jié)是農(nóng)歷新年的開始,是依據(jù)月亮的陰晴圓缺和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)周期制定的傳統(tǒng)節(jié)日,有著獨(dú)特的歷史底蘊(yùn)與民俗風(fēng)情,承載著中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。一句簡(jiǎn)單的“Happy New Year!”實(shí)在無法道出一絲春節(jié)的味道。

在春節(jié)對(duì)親朋好友說“Happy New Year”的感覺,無異于“你充滿期待地想要喝碗暖雞湯,服務(wù)員卻給你端來杯冰咖啡”的那種不被理解之感。

“Happy  Lunar New Year”忽視了起源

隨著祖國(guó)日益強(qiáng)大,海外傳播的“中國(guó)聲音”也越來越響亮。春節(jié)已成為世界普遍接受、認(rèn)同和欣賞的中華文化符號(hào)。

“Happy Lunar New Year”這一句話直接翻譯過來就是“農(nóng)歷新年快樂”。這乍一看,似乎并沒問題。前些年,部分國(guó)外網(wǎng)友堅(jiān)持農(nóng)歷春節(jié)祝福應(yīng)該采用“Happy Lunar New Year”——他們認(rèn)為,除了中國(guó)之外還有其他國(guó)家也受農(nóng)歷文化影響,也過農(nóng)歷春節(jié)。但是這種觀點(diǎn)并不正確,它忽視了農(nóng)歷以及春節(jié)的起源,模糊了春節(jié)的核心歸屬——中國(guó)。

“Happy  Chinese New Year”最合適

這句話中最耀眼的是“Chinese”。它明確地將這個(gè)節(jié)日與中國(guó)緊密相連。作為中國(guó)人最隆重、最熱鬧且象征著團(tuán)圓和希望的節(jié)日,春節(jié)在中國(guó)人心中有著無可比擬的重要地位。它基于中國(guó)人在漫長(zhǎng)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生活中對(duì)自然、社會(huì)的認(rèn)識(shí),承載著中華文化所蘊(yùn)含的豐富的習(xí)俗儀禮、技藝與知識(shí),表達(dá)了中國(guó)人對(duì)美好生活的追求,促進(jìn)家庭和睦及人與自然、人與社會(huì)的和諧,也為中華民族共同體認(rèn)同和文化創(chuàng)造力提供了持續(xù)不竭的動(dòng)力。

其實(shí),在二三十年前,還有一個(gè)較為少用的祝福語“Happy Spring Festival”。但正如我們所見,這個(gè)直白的翻譯少了春節(jié)的韻味,也少了中華文化的展示。相比之下,當(dāng)我們用“Happy Chinese New Year”向世界傳遞祝福時(shí),就像是在向全球展示中國(guó)文化的獨(dú)特魅力。舞龍舞獅、貼春聯(lián)、放煙花,這些春節(jié)特有的活動(dòng),通過這句祝福語,仿佛生動(dòng)地展現(xiàn)在世界眼前。

2022年7月,文化和旅游部就開始著手推動(dòng)春節(jié)申遺工作;2023年3月31日,中國(guó)政府向聯(lián)合國(guó)教科文組織保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會(huì)提交了申報(bào)材料;同年12月,第78屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)協(xié)商一致通過決議,將春節(jié)(農(nóng)歷新年)確定為聯(lián)合國(guó)假日;2024年12月春節(jié)申遺成功,整個(gè)過程歷經(jīng)兩年多的時(shí)間。

從被確定為聯(lián)合國(guó)假日,到申遺成功,足以證明春節(jié)文化在全球影響力的不斷提升,是講好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化故事的重要渠道。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),近20個(gè)國(guó)家和地區(qū)將春節(jié)作為法定節(jié)假日。過春節(jié)成為全球文化盛事。

如今,中國(guó)即將迎來第一個(gè)世界“非遺”版春節(jié),讓我們自豪地向世界大聲說:“Happy Chinese New Year”!

拓展閱讀:44項(xiàng)來自中國(guó)的  世界非遺瑰寶速覽

去年底,在巴拉圭亞松森召開的聯(lián)合國(guó)教科文組織保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會(huì)第19屆常會(huì)通過評(píng)審,決定將“春節(jié)——中國(guó)人慶祝傳統(tǒng)新年的社會(huì)實(shí)踐”列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。

至此,我國(guó)共有44個(gè)項(xiàng)目列入聯(lián)合國(guó)教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄、名冊(cè),總數(shù)居世界第一,分別如下:古琴藝術(shù)、昆曲、蒙古族長(zhǎng)調(diào)民歌、新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)、羌年、中國(guó)木拱橋傳統(tǒng)營(yíng)造技藝、黎族傳統(tǒng)紡染織繡技藝、中國(guó)篆刻、中國(guó)雕版印刷技藝、中國(guó)書法、中國(guó)剪紙、中國(guó)傳統(tǒng)木結(jié)構(gòu)建筑營(yíng)造技藝、南京云錦織造技藝、端午節(jié)、中國(guó)朝鮮族農(nóng)樂舞、格薩(斯)爾、侗族大歌、花兒、瑪納斯、媽祖信俗、蒙古族呼麥歌唱藝術(shù)、南音、熱貢藝術(shù)、中國(guó)蠶桑絲織技藝、藏戲、龍泉青瓷傳統(tǒng)燒制技藝、宣紙傳統(tǒng)制作技藝、西安鼓樂、粵劇、中醫(yī)針灸、京劇、中國(guó)皮影戲、中國(guó)珠算、二十四節(jié)氣、藏醫(yī)藥浴法、太極拳、送王船、中國(guó)傳統(tǒng)制茶技藝及其相關(guān)習(xí)俗、春節(jié)、麥西熱甫、中國(guó)水密隔艙福船制造技藝、中國(guó)活字印刷術(shù)、赫哲族伊瑪堪、福建木偶戲后繼人才培養(yǎng)計(jì)劃等。 據(jù)新華網(wǎng)

編輯:岑川
評(píng)論一下
評(píng)論 0人參與,0條評(píng)論
還沒有評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧!
最熱評(píng)論
最新評(píng)論
已有0人參與,點(diǎn)擊查看更多精彩評(píng)論

湛圖片

  • 蛇年首艘40萬噸級(jí)船舶夜泊湛江港
  • 遂溪孔子文化城熱鬧非凡
  • 春節(jié)期間,市民游客到“吳陽客廳”感受古鎮(zhèn)文化魅力
  • 亞冬會(huì)火炬?zhèn)鬟f活動(dòng)在哈爾濱舉行
  • 在歐洲,遇見春節(jié)
  • 春運(yùn)過半,湛江西站預(yù)計(jì)到發(fā)旅客78.09萬人次
    熱點(diǎn)新聞排行
  • 月點(diǎn)擊
  • 周點(diǎn)擊
  • 日點(diǎn)擊
  •   
數(shù)字報(bào)